有關新年號「令和」
2019/4/4
有關新年號「令和」
日本國駐香港總領事館
1 於當今天皇陛下退位及皇太子殿下即位之前,4月1日,日本政府舉行內閣會議以決定新年號,隨後公佈新年號定為「令和」。此新年號將於皇太子殿下5月1日即位之後於日本國內使用。
2 「令和(Rei-Wa)」一詞由2個漢字所組成,當中各自有「令」為「美好(beautiful)」,「和」為「和諧(harmony)」之意。故「令和」蘊含了「文化誕生於人們心靈美好地相互靠近之中(Culture will be nurtured as people bring their hearts together in a beautiful manner)」的意思。
3 新年號為日本史上首次採用本邦古籍之文句,出典自1,200餘年前編著的日本最古老詩歌集「萬葉集」。
4 安倍晉三內閣總理大臣於記者招待會時的開端陳辭的英譯版本請參考以下連結。
https://japan.kantei.go.jp/98_abe/statement/201904/_00001.html